Contactez-moi / Get in touch
Nuit Stella: randonnée de nuit night hike
  • Accueil / Welcome
  • La Nuit Stella
    • La Nuit Stella
    • RESERVATIONS
    • Tarification / Prices
    • Météo / Weather
    • Cartes / Maps
    • Planification de votre randonnée / Planning your hike
    • Galérie - La Nuit Stella en images
  • À la carte
  • Paul Lalonde
    • Jardinons en santé : une émission de radio
  • CommunicationsArsenal
    • Interprétation / Interpretation >
      • Randonnées de nuit et Astronomie >
        • Les plus vieilles histoires racontées
      • Night Walks and Astronomy >
        • The Oldest Stories Ever Told

Une bordée de merles

4/1/2013

0 Commentaires

 
Photo
Thérèse de Lisieux
English follows
Je voulais vous partager une très belle expression employée par mon oncle aujourd’hui.  C’est quelque chose que vous pouvez utiliser seulement à cette saison :

bordée des merles : dernière averse de neige de l’hiver, se produisant généralement après l’arrivée des merles, en fin mars ou début avril.

C’est beau!  Ma langue m'apprend toujours.  Chez nous, on dit aussi que les dernières neiges du printemps «engraissent la terre ».

Mes pardons, il n’y a pas de poissons d’avril dans ce message.


I wanted to share a very beautiful expression that my uncle said to me today.  It is a saying that you can only use during this season:

bordée de merles ( or a hail of robins): the last snow of the winter, occurring just after the return of the robins around the end of March, beginning of April.

I love it!  My language is always teaching me.  We also have a saying down home that the last snow is the poor man's fertilizer.

Sorry, no April fools in this message.



0 Commentaires



Laisser une réponse.

    Paul Lalonde

    Plus une idée est belle, plus la phrase est sonore.

    The more beautiful an idea, the more the sentence resonates.

    Gustave Flaubert

    Archives

    Avril 2013

    Categories

    Tout

    Flux RSS

Propulsé par Créez votre propre site Web unique avec des modèles personnalisables.